burn the candle at both ends
/bɝn ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz/
burn·thuh·KAN·duhl·at·bohth·ehndz7음절 · 3번째 강세
뜻 · Meaning
한국어무리해서 밤낮없이 일하다, 몸을 혹사하며 지나치게 바쁘게 살다
日本語昼も夜も無理をして働く、体を酷使して働きすぎる
Tiếng Việtlàm việc quá sức cả ngày lẫn đêm, vắt kiệt sức mình
Españoldesgastarse trabajando de día y de noche; exigirse hasta agotarse
예문 · Examples
💡 A friend is working full-time while studying for a graduate degree at night.
“Between her day job and night classes, she's been burning the candle at both ends for months.”
낮에는 회사, 밤에는 수업까지 들으면서 그녀는 몇 달째 몸을 혹사하며 살고 있어.
💡 A doctor warns a patient showing signs of exhaustion.
“Your blood pressure is up and you're not sleeping — you can't keep burning the candle at both ends like this.”
혈압도 오르고 잠도 못 주무시잖아요. 이렇게 계속 무리하시면 안 됩니다.
💡 A startup founder reflects on an unsustainable work pace.
“I burned the candle at both ends during our launch year, and it took me six months to recover.”
출시하던 해에 밤낮없이 일했더니, 회복하는 데 여섯 달이 걸렸어요.
이 단어, 내일이면 잊어버려요.
EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →